AC | ל צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ
|
ASV | The righteous shall never be removed; But the wicked shall not dwell in the land.
|
BE | The upright man will never be moved, but evil-doers will not have a safe resting-place in the land.
|
Darby | The righteous [man] shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
|
ELB05 | Der Gerechte wird nicht wanken in Ewigkeit, aber die Gesetzlosen werden das Land nicht bewohnen.
|
LSG | Le juste ne chancellera jamais, Mais les méchants n'habiteront pas le pays.
|
Sch | Der Gerechte wird ewiglich nicht wanken; aber die Gottlosen bleiben nicht im Lande.
|
Web | The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
|